catégories

support en ligne

Numéro de téléphone
078 717 2929

Numéro de téléphone
04. 37 26 48 96/ 09 15 05 48 25


621,000 VNĐ

Ajouter au panier

Lire un Tete Academique en Français

Détails sur le produit: » Prix: 621,000 VNĐ » Barecode: 9782708013728 » Auteur: Lita Lundquist » Éditeur: Ophrys » L'année d'édition: 4 février 2013 » Langue: Français » Dimension: 23,6 x 16,8 x 1,2 cm » Nombre de page: 149 » Poids:

Descriptions du produit

Descriptions du produit
Extrait
Préface

Cet ouvrage vise les étudiants des niveaux universitaires, de langue étrangère ou de langue française, qui font leur première rencontre avec des textes académiques en français. Nous avons en vue, par notre choix de textes académiques, tout premièrement les étudiants étrangers - et français - des filières lettres, sciences humaines et art, droit et sciences politiques, sciences économiques et de management. L'ouvrage a pour objectif d'introduire les étudiants, et leurs professeurs, à une méthode de lecture qui imite le processus réel de lecture se déroulant de gauche à droite, en proposant des stratégies de lecture. Ces stratégies participent à la fois de stratégies «top-down» engageant les connaissances des apprenants déjà acquises sur le monde et sur la structuration et le déroulement de textes en général, et des stratégies «bottom-up», supposant un traitement grammatical en ligne des entrées linguistiques en constituants primaires (le parsing).
Le livre ne se limite pas à la présentation de ces principes qui participent tous au processus réel de la lecture. En fait, comme il est difficile d'imiter par écrit ce processus proprement dit, nous avons conçu deux logiciels de lecture, TeXtRay et NaviLire qui assistent l'utilisateur dans sa lecture en ligne. Les deux logiciels de «lecture assistée», utiles pour le travail en autonomie de l'étudiant, seront présentés en détail avec guide d'instruction au Chapitre VIII. Les stratégies de lecture d'ordre pratique et fonctionnel que nous allons proposer, sont conçues dans un cadre théorique spécifique, à savoir celui de la linguistique textuelle avec ses disciplines voisines. De la linguistique textuelle, nous empruntons la notion-clé de cohérence textuelle, que nous adaptons dans notre perspective processuelle et dynamique en notion de piste de lecture, que suivra le lecteur en naviguant dans le texte. Nous nous sommes également inspirées des acquis théoriques de la psychologie cognitive de la lecture avec son insistance sur le rôle que joue non pas seulement la connaissance de la langue dans la lecture, mais encore celle du savoir général, encyclopédique et textuel ; d'où l'importance que nous accordons à la structuration de ces connaissances, comme à notre classification intuitive des textes en discours, genres et types de texte. Tout comme la linguistique contrastive (du français avec d'autres langues) a mis en lumière des particularités de la langue française (particularités lexicales, sémantiques et grammaticales qui influencent à leur tour l'agencement de phrases en texte), l'approche par les «Textes de Spécialité», (Texts for Special Purposes), nous a aidées à cibler plus précisément les particularités des textes académiques en français.
Mentionnons comme dernière source d'inspiration la méthode dite «intercompréhensive» et «interlinguistique» du projet «Eurocom-préhension» dans le cadre de l'Union européenne, projet qui insiste sur des éléments transposables d'une langue à une autre, le lecteur disposant de schémas linguistiques fournis par des langues d'ores et déjà connues. Le concept de «grammaire d'hypothèse» ou de «grammaire éphémère» s'aligne parfaitement avec l'outil concret de programme d'interprétation que nous proposerons pour englober des stratégies top-down et celles du bottom-up.
Exploitant ainsi des connaissances déjà acquises par les étudiants, que ce soit sur le monde en général, sur la structuration et la classification de textes, ou sur des schémas linguistiques reconnaissables et transférables, l'objectif de ce livre se résume à ceci : faire prendre conscience aux lecteurs novices de textes académiques de ces principes généraux de lecture, afin que, d'apprenants non experts dans une discipline choisie, ils acquièrent des stratégies de lecture leur facilitant l'accès au savoir nouveau des textes académiques, et les rendant finalement autant experts en lecture que dans leur domaine.
Biographie de l'auteur
Lita Lundquist est professeur en langues de spécialité à la Copenhagen Business School, et auteur de plusieurs publications (en français, anglais et danois) sur la linguistique textuelle (dont L'analyse textuelle, disponible en ligne), ainsi que sur des aspects plus spécifiques de la linguistique contrastive entre les langues romanes et les langues germaniques. Elle a appliqué les résultats de sa recherche à la théorie de la traduction ainsi qu'à la didactique des langues étrangères, notamment au co-développement de deux logiciels de lecture assistée, TeXtRay et NaviLire.
Designed by BLUE SKY ™
?>